Надписи для тату с переводом (часть 2)

Предлагаем вашему вниманию большой выбор надписей на разных языках с переводом. Вам лишь остается выбрать ту, что вам больше всего понравится.


Надписи для тату на латыни

«Homines amplius oculis, quam auribus credunt» — Люди верят больше глазам, чем ушам

«Homines non odi, sed ejus vitia» — Не человека ненавижу, а его пороки

«Homines, dum docent, discunt» — Люди, уча, учатся



«Hominis est errare» — Человеку свойственно ошибаться
«Homo hominis amicus st» — Человек человеку друг

«Homo hominis lupus est» — Человек человеку волк

«Homo sapiens» — Человек разумный

«Homo sum et nihil humani a me alienum puto» — Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо

«Homo, qui tacere nescit, legere nescit» — Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить

«Homo ornat locum, non locus hominem» — Не место красит человека, а человек — место

«Honores mutant mores» — Почести портят человека

«Honoris causa» — Ради почета, ради уважения

«Horribile dictu» — Страшно сказать, страшно произнести

«Hugiena amica valetudinis» — Гигиена подруга здоровья

«Humana non sunt turpia» — Что человеческое, то не постыдное

«Hoc est (h. e.)» — То есть, это значит

«Hoc loco» — Здесь, в этом месте

«Hoc volo, sic jubeo» — Этого я хочу, так приказываю

«Ibi potest valere populus, ubi leges valent» — Там, где законы в силе, и народ силен

«Ibi victoria, ubi concordia» — Там победа, где согласие

«A contrario» — Доказывать от противного

«A linea» — С новой строки

«A nullo diligitur, qui neminem diligit» — Никто не любит того, кто сам никого не любит

«A pedibus usque ad caput» — С ног до головы

«A posteriori» — Исходя из опыта, на основании опыта

«A prima facie» — На первый взгляд

«A priori» — Заранее, до опыта, без проверки, независимо от опыта

«A solis ortu usque ad occasum» — От восхода солнца до заката

«Ab absurdo» — От противного (метод доказательства)

«Ab altero expectes, alteri quod feceris» — Жди от другого того, что сам ты сделал другому

«Ab exterioribus ad interiora» — От внешнего к внутреннему

«Ab hoc et ab hoc» — Так и сяк, без толку, кстати и некстати

«Ab imo pectore» — С полной искренностью, от души

«Ab incunabulis» — С колыбели, с самого начала

«Ab initio» — С возникновения, от начала

«Ab origine» — С самого начала, с азов

«Ab ovo» — С самого начала. (букв.: от яйца)

«Ab ovo usque ad mala» — От начала до конца (букв.: от яйца до яблок; у римлян обед начинался с яиц, кончался яблоками)

«Ab urbe condita» — С незапамятных времён (букв.: с основания города (Рима))

«Abiit, excessit, evasit, erupit» — Ушел, скрылся, спасся, бежал

«Absentem laedit, qui cum ebrio litigat» — Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим

«Absit omen» — Не будем считать это дурной приметой/дурным предзнаменованием = чур меня

«Absolvo te» — Отпускаю грехи твои

«Absque omni exceptione» — Без всякого сомнения

«Abusus in Baccho» — Злоупотребление вином

«Acta diurna» — Происшествия дня, хроника

«Actum atque tractatum» — Сделано и обсуждено

«Ad absurdum» — Приведение к нелепому выводу

«Ad avisandum» — Для предуведомления

«Ad calendas graecas» — Никогда (букв.: до греческих календ)

«Ad captandum (vulgus)» — Из желания угодить (толпе)

«Ad cogitandum et agendum homo natus est» — Для мысли и действия рожден человек

«Ad disputandum» — Для обсуждения

«Ad exemplum» — По образцу; для примера

«Ad extra» — До крайней степени

«Ad fontes» — Обращаться к источникам, к оригиналам

«Ad gloriam» — Во славу

«Ad hoc» — К этому, для данного случая, для этой цели

«Ad hominem» — Применительно к человеку

«Ad honores» — Ради почета

«Ad infinitum» — До бесконечности, без конца

«Ad instantiam» — По ходатайству

«Ad Kalendas Graecas» — На неопределенный срок, никогда (досл.: до греческих календ, которых у греков не было)

«Ad libitum» — По желанию, по усмотрению, на выбор

«Ad litteram» — Буквально, дословно

«Ad meliorem» — К лучшему

«Ad memorandum» — Для памяти

«Ad notam» — К сведению

«Ad notanda» — Следует заметить

«Ad notata» — Примечание

«Ad patres» — К праотцам, умереть

«Ad referendum» — Для доклада

«Ad rem» — По существу дела, к делу

«Ad tertium» — В-третьих

«Ad unguem» — До ноготка, до точности

«Ad usum» — Для использования, для употребления

«Ad usum externum» — Для наружного применения

«Ad usum internum» — Для внутреннего применения

«Ad usum proprium» — Для собственного употребления

«Ad valorem» — No достоинству

«Ad vocem» — К слову заметить

«Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis» — Главное правило в жизни, ничего сверх меры

«Aequo animo» — Равнодушно, терпеливо

«Alea jacta est» — Жребий брошен; принято бесповоротное решение

«Alia tempora» — Времена переменились(т. е. все изменяется)

«Alias» — По—другому, иначе, кроме того

«Alibi» — В другом месте

«Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt» — Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной

«Alma mater» — Кормящая мать, мать-кормилица (почтительно об учебном заведении)

«Alter ego» — Мой двойник, другой я

«Altera pars» — Другая (противная) сторона

«Amantes sunt amentes» — Влюбленные — это безумные

«Amat victoria curam» — Победа любит старание (заботу)

«Amicos res secundae parant, adversae probant» — Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их

«Amicus certus in re incerta cernitur» — Истинный (верный) друг познается в беде